东堂老劝破家子弟・寄生草

我为甚叮咛劝、叮咛道,你有祸根、有祸苗。 你抛撇了这丑妇家中宝,挑踢着美女家生哨。 哎!儿也!这的是你白作下穷汉家私暴。 只思量倚檀槽听唱-曲[桂枝香],你少不的撇摇槌学打几句[莲花落]。

译文:

我为啥要一遍又一遍地叮嘱、反复地劝告你呢?因为你身上有着惹祸的根源,埋下了招灾的苗子。 你把家中那个看似貌丑,实则是宝的妻子给抛弃了,却整天去招惹那些美女,可这些美女只会给你招来麻烦。 哎!我的孩子啊!这都是你自己作孽,把好好的家业给败光了。 你只想着整天靠着檀木做的乐器,听人唱一曲《桂枝香》,过着那逍遥享乐的日子。可你迟早会有落魄的时候,到那时,你免不了要丢下那富贵生活用的物件,去学着拿着响板,沿街打几句《莲花落》,沦为靠卖唱乞讨为生的穷人。
关于作者
元代秦简夫

暂无作者简介

纳兰青云