翠蓬一壶天地小,又是邯郸道。 寻真客到来,梦短人惊觉,泠泠玉笙松月晓。 张子坚运判席上三首功名壮年今皓首,拣得溪山秀。 清霜紫蟹肥,细雨黄花瘦,床头一壶新糯酒。 去来去来归去来,菊老青松在。 生前酒一杯,死后名千载,淮阴侯不如彭泽宰。 云岩隐居安乐窝,尽把陶诗和。 村醪蜜样甜,山栗拳来大,梅窗一炉松叶火。
双调・清江引碧山丹房早起
译文:
### 《双调・清江引 碧山丹房早起》
在这如翠色蓬帐般的居所里,感觉一壶酒相伴下,天地都变得狭小了,可自己又踏上了那如邯郸梦一般虚幻无常的人生仕途之路。
那些寻求真理、探寻仙道的客人到来,把我从短暂的梦境中惊醒,此时,清脆悠扬的玉笙声在松影与明月交织的清晨里回荡。
### 《张子坚运判席上三首》
#### 其一
壮年时追逐功名,如今头发已经花白,终于挑选到了这秀丽的溪山之地隐居。
寒霜之下,紫蟹肉质肥美;细雨之中,黄菊显得清瘦,床头还摆放着一壶新酿的糯米酒。
#### 其二
来来去去,还是回到隐居之所吧,看那菊花虽已老去,但青松依旧挺立。
活着的时候能有一杯美酒相伴,死后也留下千古的名声,像淮阴侯韩信那样功高却不得善终,还不如彭泽县令陶渊明自在洒脱。
#### 其三
在云岩隐居,这里就像安乐窝一样,我尽情地和着陶渊明的诗。
村里自酿的酒像蜜一样香甜,山里的栗子像拳头般大小,在梅花窗边,生着一炉松叶火。
纳兰青云