立金梯,却瑶杯,两行红袖君休醉。 万里黄沙客未归,一天白月秋无际,有书难寄。 琵琶姬王氏坐离筵,促哀弦,红妆新画昭君面。 玉手轻弹秋水篇,青衫老泪湓江怨,几时重见。 客怀抖征衫,望江南,晓奁开月衰容鉴。 恨墨拈元远信缄,冻河胶雪扁舟缆,利名全淡。 会稽道中墓田鸦,故宫花,愁烟恨水丹青画。 峻宇雕墙宰相家,夕阳芳草渔樵话,百年之下。
双调・拨不断第一楼小集
译文:
### 第一首
我站在华丽的金梯旁,推开了美酒。眼前那两行翩翩起舞的歌女,你可别因她们而沉醉。
远在万里黄沙之外的游子还没有归来,天空中那一轮皎洁的明月,洒下清辉,秋意无边无际。我有书信想要寄去,却不知如何送达。
### 第二首
琵琶女王氏坐在离别的筵席上,她拨动着哀伤的琴弦。她那新画的妆容,好似昭君出塞时的模样。
她用那如玉般的手轻轻弹奏着《秋水篇》的曲调,我这穿着青衫的人,像白居易一样,因这哀伤之曲而泪水涟涟,满心都是像他在湓江那般的哀怨。不知道什么时候才能再次与她相见。
### 第三首
我抖了抖远行的衣衫,朝着江南的方向眺望。清晨打开梳妆镜,看到自己因忧愁而衰老的面容。
我怀着怨恨,提起笔想要写信,却因为远方没有音信而不知从何写起。寒冷的河水被冰雪封冻,扁舟的缆绳也被冻住,此刻我对名利已经完全看淡了。
### 第四首
在会稽的道路上,墓田旁乌鸦乱飞,昔日的故宫中花朵依旧开放。那弥漫着愁绪的烟雾和带着怨恨的流水,就像一幅丹青画卷。
曾经那些宰相家巍峨的房屋、精美的墙壁,如今也只成了夕阳下、芳草边,渔翁樵夫们谈论的话题。繁华不过百年,都已化为乌有。
纳兰青云