狐媚了唐三藏。 一个供佛的柳翠,伴着个好色东堂。 钟楼鼓阁,便做了待月西厢。 丑禅师宠定个天香,笑吟吟携手相将。 风帏中路柳参禅,鸳帐底烟花听讲,看门儿亏杀金刚。 暗想,这场。 出家儿招揽乔公状,你也不是清静僧,真乃是莽和尚。 当了袈裟做一场,岂怕人声扬?。
梁州・常则是金斗郡双生和小卿,几曾见丽春园苏氏和都刚?被个老妖精
译文:
平日里常见的是金斗郡双生和小卿这样的人物,何曾见过丽春园里苏氏与和尚的事儿?这就像是被那老妖精给迷惑了的唐三藏一般。有个本应一心供佛的女子柳翠,却陪伴着一个好色的东堂。
那钟楼鼓阁,竟成了男女幽会的待月西厢。那丑陋的禅师宠爱着天香,两人笑吟吟地携手同行。在那风中的帏帐里,路柳(暗指女子)装作参禅的样子,在鸳鸯帐中,烟花女子(暗指风尘女子)好似在听讲佛法,亏得那看门的金刚还守在那儿。
暗自想来,这场闹剧真是荒唐。出家人却做着招引浪荡公子的事儿,你根本就不是个清静的僧人,简直就是个莽撞和尚。把袈裟一脱就去干这种事,难道还怕别人把这事儿宣扬出去吗?
纳兰青云