国色天香,冰肌玉骨。 燕语莺吟,鸾歌凤舞,夜月春风,朝云暮雨。 美眷爱,俏伴侣。 叶落归秋,花生满路。
尾・玉人别后空相忆,古犹今之视昔。暮雨楚台云,桃花洞天水。佳偶
译文:
尾声:美人分别之后只剩下徒劳的思念,古人对过去的感慨就如同我们现在看待往昔一般。那暮雨纷纷,仿佛是楚台神女的哀愁之景,桃花洞中的流水也似带着离别的愁绪。
那是多么美好的一对佳人啊!女子有着倾国倾城的容貌,如牡丹般国色天香,肌肤如冰似玉,细腻洁白。
他们相处时,彼此的话语如同燕语莺啼般悦耳动听,欢歌好似鸾凤齐鸣般美妙悠扬。夜晚相伴在春风之中,清晨共赏朝云,傍晚共沐暮雨,生活充满了浪漫与甜蜜。
他们是令人羡慕的眷侣,是彼此最俊俏的伴侣。就像秋天树叶自然飘落归根,一切都是那么的和谐美好;又似一路繁花盛开,未来的生活满是希望与幸福。
纳兰青云