金衣公子

一样做浑家,我安然伊受祸,你名为孝妇我吃旁人骂。 公死为我,婆死为我,情愿把你孝衣来穿着把浓妆罢。 (合)事多磨,冤家到此,逃不得这波查。 (旦唱)。

同样都是做人家的媳妇,我平平安安的,而你却遭受灾祸。你被人称作孝顺的媳妇,我却被旁人责骂。公公是因为我而死,婆婆也是因为我而死,我心甘情愿穿上你的孝服,把艳丽的妆容去掉。 (合唱)事情总是磨难重重,冤家到了这个地步,也逃不过这许多的波折和麻烦。 (女主角唱) 需要说明的是,《金衣公子》是《蔡伯喈琵琶记》里的曲牌,这里文字内容涉及到戏曲情境,这样的翻译是基于字面尽量呈现其大意,结合全剧来理解会更准确。
评论
加载中...
关于作者

暂无作者简介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序