破齐阵

翠减祥鸾罗幌,香销宝鸭金炉。 楚馆云闲,秦楼月冷,动是离人愁思。 目断天涯云山远,人在高堂雪鬓疏,缘何书也无?

华丽的丝罗帐子上,绣着祥鸾的图案,可如今那翠色已渐渐褪去;精美的鸭形香炉里,香料早已燃尽,香气也消失得无影无踪。 曾经欢娱的场所,就像那楚馆,如今云儿悠闲地飘荡,没有了往日的热闹;秦楼的明月散发着清冷的光辉,一切都显得那么孤寂。这一切,总是轻易地勾起离人的愁思。 我极目远眺,望向天涯的方向,只见云山重重,望不到尽头。我的亲人在那远方的高堂之上,想必如今已是两鬓斑白、头发稀疏。可为什么到现在,连一封家书也没有寄来呢?
评论
加载中...
关于作者

暂无作者简介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序