风过处线篁嘹亮,月来时金碧光辉。 檐露洒珠玑点滴,篆烟生紫黛霏微。 虽无华丽芳菲,端实萧爽清奇。 奢可效七松家绮幕围风,清末让五柳庄黄花绕篱,贵不幕三板堂画戟当扉。 料伊,所为。 单指着岁寒眼底为交契,况值太平世,一样肝肠似铁石,愁甚么雪虐霜欺。
梁州・青郁郁柏叶松姿备体,浓馥馥芝香术气沾衣,更几般天然景趣谐人
译文:
眼前这片地方,青色浓郁的柏树和松树姿态各异,尽显挺拔之美,浓郁的灵芝与白术的香气沾染在人的衣襟之上,更有好几种天然的景致和意趣与人的心境相契合。
清风吹过,那成行的竹子发出嘹亮的声响;明月升起,照耀得一切金碧辉煌,光彩夺目。屋檐上滴落的露水,如同珍珠般点点滴滴;香炉中升起的篆烟,像紫黛色的轻雾,缥缈细微。
这里虽然没有那些艳丽芬芳的花朵,但着实是清爽、清幽又奇特。
生活奢侈些,不妨效仿七松家,用绮丽的帷幕来遮挡风;在岁末时节,也不比五柳庄逊色,有黄色的菊花环绕着篱笆;即便身份尊贵,也不羡慕三板堂那样门前排列着画戟的排场。
我料想那松柏之类的植物,它们的所作所为,单单是把那些能在岁寒时节坚守的当作知心好友。何况如今正值太平盛世,大家都有像铁石一样坚定的意志,又何必发愁会受到风雪的摧残欺凌呢。
纳兰青云