梁州・青郁郁柏叶松姿备体,浓馥馥芝香术气沾衣,更几般天然景趣谐人

风过处线篁嘹亮,月来时金碧光辉。 檐露洒珠玑点滴,篆烟生紫黛霏微。 虽无华丽芳菲,端实萧爽清奇。 奢可效七松家绮幕围风,清末让五柳庄黄花绕篱,贵不幕三板堂画戟当扉。 料伊,所为。 单指着岁寒眼底为交契,况值太平世,一样肝肠似铁石,愁甚么雪虐霜欺。

译文:

眼前这片地方,青色浓郁的柏树和松树姿态各异,尽显挺拔之美,浓郁的灵芝与白术的香气沾染在人的衣襟之上,更有好几种天然的景致和意趣与人的心境相契合。 清风吹过,那成行的竹子发出嘹亮的声响;明月升起,照耀得一切金碧辉煌,光彩夺目。屋檐上滴落的露水,如同珍珠般点点滴滴;香炉中升起的篆烟,像紫黛色的轻雾,缥缈细微。 这里虽然没有那些艳丽芬芳的花朵,但着实是清爽、清幽又奇特。 生活奢侈些,不妨效仿七松家,用绮丽的帷幕来遮挡风;在岁末时节,也不比五柳庄逊色,有黄色的菊花环绕着篱笆;即便身份尊贵,也不羡慕三板堂那样门前排列着画戟的排场。 我料想那松柏之类的植物,它们的所作所为,单单是把那些能在岁寒时节坚守的当作知心好友。何况如今正值太平盛世,大家都有像铁石一样坚定的意志,又何必发愁会受到风雪的摧残欺凌呢。
关于作者
元代汤舜民

汤舜民,元末明初戏曲作家,号菊庄,字、生卒年、生平事迹均不详,象山(今属浙江)人。补本县吏,非其志也。后落魄江湖间。好滑稽,与贾仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸时,宠遇甚厚,永乐间恩赍常及。所作乐府、套数、小令极多,语皆工巧,江湖盛传之。所撰杂剧2种:《瑞仙亭》、《娇红记》,惜已佚。朱权《太和正音谱》评其词曲格势,喻如“锦屏春风”。

纳兰青云