尾声・幽寻不索桃源洞,高卧何须太华峰。但得个留心诵周孔,研朱墨训

蒙,买犁锄务农,则消得赡老良田二三顷。 桧轩为越中沙子正赋得指教三迁好住居,便栽培十丈深根蒂。 能借取四时春造化,似生成一片翠屏帷。 大刚是即景成规,直干攒楹密,横柯压栋齐。 但将翰墨褒题,不假丹青绘饰。

译文:

### 《尾声》部分翻译 不必去苦苦寻觅那桃源洞般的仙境,也不用像高人一样去太华山峰高卧隐居。只要能用心诵读周公、孔子的经典,用红笔研墨来训诫蒙童,购置犁锄去从事农业生产,有两三顷能赡养老人的良田就足够了。 ### 《桧轩为越中沙子正赋》部分翻译 得到了像孟母三迁那样适宜居住的好地方,就可以在这里培育出根深蒂固、茁壮成长的树木。它能够借助四季的美好造化,仿佛自然生成了一片翠绿如屏的帷幕。大概是依据眼前之景形成了一定的规制,笔直的树干像柱子一样密集排列,横生的树枝压在房栋上高低整齐。只需用笔墨去对它进行赞美题咏,而不需要用颜料去描绘装饰。
关于作者
元代汤舜民

汤舜民,元末明初戏曲作家,号菊庄,字、生卒年、生平事迹均不详,象山(今属浙江)人。补本县吏,非其志也。后落魄江湖间。好滑稽,与贾仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸时,宠遇甚厚,永乐间恩赍常及。所作乐府、套数、小令极多,语皆工巧,江湖盛传之。所撰杂剧2种:《瑞仙亭》、《娇红记》,惜已佚。朱权《太和正音谱》评其词曲格势,喻如“锦屏春风”。

纳兰青云