梁州・妆镜里暗暗的添了白发,酒席上飘飘的过了青春。急回头已是三十

粉褪了杏肋桃脸,涎干了瓠齿樱唇,尘暗了锦筝银甲,香消了彩扇罗裙。 恁待要片时间拔类超群,则除是三般儿结果收因。 招一个莽庄家便是良人,嫁一个穷书生便是孺人,苫一个俊孤答便是夫人。 小生,暗忖。 如今的这女娘每一个个口顺心不顺,多诡诈少诚信。 直待红鸾活现身,可不道好景因循。

译文:

在梳妆镜里,不知不觉间头发已经添了许多白发;在一场场酒席应酬中,青春就那样轻飘飘地流逝了。猛地一回头,才惊觉自己已然三十岁了。 容颜不再,杏花般的脸颊、蜜桃似的面容,粉嫩的颜色已经褪去;瓠犀般的牙齿、樱桃样的嘴唇,也不再有那水润的光泽。锦筝落满灰尘,原本闪亮的银甲也不再耀眼;彩扇和罗裙上的香气早已消散不见。 你若想要在短时间内出类拔萃、与众不同,除非通过这三种方式来有个结果。要么招一个粗莽的庄稼汉,那他就是你的夫君;要么嫁一个穷书生,那你还能被称为孺人;要么苦守着一个俊俏的公子,或许能成为夫人。 我暗自思量。如今这些姑娘们啊,一个个嘴上说得好听,心里却不是那么回事,大多狡诈多变,缺少诚信。一直要等到红鸾星真正降临,带来好姻缘,可别让这美好的时光就在拖延中白白过去了。
关于作者
元代汤舜民

汤舜民,元末明初戏曲作家,号菊庄,字、生卒年、生平事迹均不详,象山(今属浙江)人。补本县吏,非其志也。后落魄江湖间。好滑稽,与贾仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸时,宠遇甚厚,永乐间恩赍常及。所作乐府、套数、小令极多,语皆工巧,江湖盛传之。所撰杂剧2种:《瑞仙亭》、《娇红记》,惜已佚。朱权《太和正音谱》评其词曲格势,喻如“锦屏春风”。

纳兰青云