是那些劣忄敞,痛伤嗟也,时乖运蹇遭磨灭。 冰清玉洁肯随邪,怎生的拆开我连理同心结!(尚书云)我便似八烈周公,俺夫人似三移孟母。 都因为你个淫妇,枉坏了我少俊前程,辱没了我裴家上祖。 兀那妇人,你听者:你既为官宦人家,如何与人私奔?昔日无盐采桑于村野,齐王车过见了,欲纳为后同车。 而无盐曰:"不可,禀知父母,方可成婚;不见父母,即是私奔。 "呸!你比无盐败坏风俗,做的个男游九郡,女嫁三夫。 (正旦云)我则是裴少俊一个。 (尚书怒云)可不道"女慕贞洁,男效才良;聘则为妻,奔则为妾"。 你还不归家去!(正旦云)这姻缘也是天赐的。 (尚书云)夫人,将你头上玉簪来。 你若天赐的姻缘,问天买卦,将玉簪向上磨做了针儿一般细。 不折了,便是天赐姻缘;若折了,便归家去也。 (正旦唱)。
裴少俊墙头马上・七弟兄
译文:
这段内容主要是人物之间的对白与唱词,以下是翻译成现代汉语的内容:
裴尚书:那些可恶的行为啊,真让人痛心叹息。时运不济,遭受挫折。你本应冰清玉洁,怎么能随波逐流行那邪事呢?为什么要拆开我儿子少俊和你这连理同心结!(对夫人说)我就如同那正直的八烈周公,你就像那三迁住址教育孟子的孟母。都怪你这个淫荡的妇人,白白毁了我儿子少俊的前程,辱没了我裴家的祖先。你这个妇人,听好了:你也是官宦人家出身,怎么能与人私奔呢?昔日无盐女在村野采桑,齐王乘车路过见到她,想纳她为王后一起乘车回宫。可无盐女说:‘不行,要先告知父母,才能成婚;不告知父母,那就是私奔。’哼!你比无盐女还败坏风俗,简直是男人到处游荡,女人嫁了好几个丈夫。
李千金:我只跟了裴少俊一个人。
裴尚书(愤怒地):俗话说“女子要仰慕贞洁,男子要效仿贤良;经过明媒正娶的才是妻子,私奔的只能算妾”。你还不赶紧回家去!
李千金:这姻缘是上天赐予的。
裴尚书:夫人,把你头上的玉簪拿过来。你要是说这姻缘是天赐的,那就问天买卦,把这玉簪往上磨,磨成针一样细。要是没折断,那就是天赐的姻缘;要是折断了,你就乖乖回家去。
(此时李千金开始唱)
纳兰青云