罗李郎大闹相国寺・幺篇

你则放心怀心举求官去,相别后便进长途,更休辞跋涉耽辛苦。 抛家业,赴皇都;凭才艺,仗诗书;同射策,觐銮舆;登御宴,饮芳醑;衣紫绶,带金鱼。 我言语,并无虚,则愿你早上青霄路。 (下)(苏文顺云)咱兄弟蒙赐盘缠,两个儿女又蒙看觑。 则今日拜辞了哥哥,收拾琴剑书箱,上朝取应走一遭去也。 (诗云)为功名无柰相催,便登程趱赴春闱。 (孟仓士诗云)可怜我一家骨肉,泪盈盈两处偷垂。 (同下)。

译文:

你就放宽心去求取功名吧,分别之后就踏上漫漫征程,更不要推辞跋涉之苦、害怕旅途辛劳。 抛开家中的产业,前往都城;凭借你的才艺,依靠你所学的诗书;一同参加科举考试,去朝见皇帝;登上御赐的宴席,品尝美酒;穿上紫色的官服,佩戴金鱼袋。 我所说的这些,没有一句是虚假的,只希望你能早日平步青云。 (罗李郎下场)(苏文顺说)咱们兄弟承蒙您赏赐盘缠,两个孩子又蒙您照顾。 那今天就拜别哥哥,收拾好琴剑书箱,上朝参加科举考试去了。 (苏文顺念诗)为了功名无奈被时光催促,马上启程赶赴科举考场。 (孟仓士念诗)可怜我们这一家骨肉,只能泪眼汪汪在两处暗自垂泪。 (两人一同下场)
关于作者
元代无名氏

暂无作者简介

纳兰青云