怎又刮起这大风,把俺船吹去,又不知吹去何方,可着的个边际无。 眼睁睁放着娘亲被他掳,痛煞煞把俺兄弟爹爹都杀取,刚只一个家僮不留与。 兀那驾船的梢公和你有甚毒,也着他跟了俺一家儿入地府。 待叫来又被气堵住咽喉叫不出苦,待走来又被船打在江心走不上路。 却教俺守着这血泊里尸骸怎发付?哎哟!天那!你也可怜见俺个没倚靠的青春少年女!(下)。
冯玉兰夜月泣江舟・煞尾
译文:
哎呀,怎么又突然刮起这么大的风啊,把我们的船吹得东倒西歪,也不知道会被吹到哪里去,完全看不到个边际。
我眼睁睁地看着娘亲被那些坏人掳走,心里痛苦极了。我那爹爹和兄弟,也被他们残忍地杀害了,就连家里的一个家僮都没给我留下。
那驾船的梢公和他们能有什么深仇大恨啊,也被连累着跟着我们一家人去了地府。
我想大声呼喊,可满腔的悲愤和痛苦堵住了我的喉咙,根本喊不出心中的苦楚;我想逃离这可怕的地方,可船在江心,四周都是茫茫江水,我根本没办法上岸。
现在让我守着这血泊中的亲人尸骸,我该怎么办啊?哎哟!老天爷呀,你就可怜可怜我这个孤苦伶仃、无依无靠的青春少女吧!
纳兰青云