楚昭王疏者下船・秃厮儿

马以处敌兵乱走,枪着处鲜血交流,偏爱杀伐争战斗。 两下里,不相投,难休。 (费无忌云)我敌不过他,只是逃命的好,走、走、走!(伍子胥云)你这老匹夫,走那里去!(追科)(正末唱)。

译文:

战马驰骋之处,敌兵慌乱奔逃;长枪刺中的地方,鲜血四处流淌。那些人偏偏喜好杀伐,争强好斗。双方针锋相对,互不相容,这争斗难以休止。 (费无忌说)我打不过他,只能赶紧逃命了,跑、跑、跑!(伍子胥说)你这个老东西,能往哪里逃!(追赶的动作)(主角唱) 需要说明的是,你提供的“楚昭王疏者下船・秃厮儿”这段文字并不是严格意义上的古诗词,从内容看更像是元杂剧里的唱词及对白片段。而且这里的“楚昭王疏者下船”可能并不是准确表述,一般《楚昭王疏者下船》是郑廷玉杂剧的全名 。
关于作者
元代郑延玉

暂无作者简介

纳兰青云