同前

这孩儿出,步恁迟。 天生似玉肌肤腻,天生又得为夫婿。 今番且免,争闲气。 (合同前)(生)。

译文:

哎呀,这孩子出门,脚步怎么这么慢呢。看他呀,生就了如同美玉一般细腻的肌肤,还天生就是当人夫婿的好模样。这次就暂且不和他计较、不生闲气啦。 这里说明一下,“合同前”可能是戏曲中类似于重复前一段曲词或表演形式的提示语,由于缺乏更详细背景,不太能给出更精准含义;“(生)”可能是表明由“生”这个角色来演唱或表演接下来内容,在翻译中不太适合强行融入句子里,所以单独保留原样理解就行。
关于作者
元代无名氏《张协状元》

暂无作者简介

纳兰青云