从今后只合题恨写芭蕉,不索占梦揲蓍草。 有甚心肠,更珠围以饶。 我这一点真情魂缥渺,他去后,不离了前后周遭。 厮随着司马题桥,也不指望驷马高车显荣耀。 不争把琼姬弃却,比及盼子高来到,早辜负了碧桃花下凤鸾交。 你孩儿则今日拜别了母亲,便索长行也。 左右,将马来,则今日进取功名,走一遭去。 王秀才去了也,等他得了官回来,成就这门亲事,未为迟哩。
迷青琐倩女离魂・赚煞
译文:
从现在起,我只适合把心中的怨恨题在芭蕉叶上,不必再去用蓍草占卜、通过梦境来预测吉凶了。我哪还有那样的心思,去追求什么富贵荣华、前呼后拥的生活。
我这一片真情,如今已魂不守舍、飘飘渺渺,自从他离去后,这真情就始终在他前后左右,一刻也不曾离开。
我愿意像卓文君追随司马相如题桥去求取功名那样跟随着他,也不指望他能乘着驷马高车,荣耀归来。
如果他抛弃了我,等到他像周盼子高那样回来的时候,恐怕早已辜负了我们在碧桃花下缔结的美好姻缘。
(倩女和梅香一同下场)(王文举说)孩儿我今天就拜别母亲,马上就要远行。左右的人,把马牵来,我今天就去求取功名,走上一遭。(下场)(夫人说)王秀才已经走了,等他得了官职回来,再成就这门亲事,也不算晚。(下场)
纳兰青云