香笼锦帏,歌讴白苎,人比红梅。 风流杜牧新诗意,字字珠玑。 桑落酒朝开绮席,杜陵花夜宿春衣。 陶然醉,金勒马嘶,归路柳边迷。 春暮云扃睡起,香销宝鼎,暧试罗衣。 甫能宴罢兰亭会,又见春归。 花片片翻成燕泥,柳依依也锁蛾眉。 重门闭,绿阴树底,怕听杜鹃啼。
中吕・满庭芳寄友
译文:
### 上阕
华丽的锦帐中弥漫着阵阵香气,歌女们唱着《白苎》这样美妙的歌曲,而友人你呀,容貌如同红梅一般娇艳动人。你就像当年风流的杜牧,写下的诗句充满了新意,每一个字都如同珍珠美玉般珍贵。
早上,我们摆开丰盛的宴席,喝着桑落美酒。夜晚,杜陵的繁花仿佛沾染在我们的春衣之上。大家尽情地欢乐,陶然沉醉其中。等到骑着装饰华丽的马准备回家时,马儿嘶鸣,而我们在柳边的小路上都迷失了方向。
### 下阕
暮春时节,我在云雾缭绕般静谧的房间里睡了一觉醒来,香炉里的香已经燃尽,我慵懒地试着穿上罗衣。刚刚结束了像兰亭会那样高雅的宴会,却又发现春天已经悄然离去。
一片片花瓣飘落,最终融入泥土化为了燕子筑巢的春泥,那依依低垂的柳丝,仿佛也像是美人紧锁的眉头。我把重重的门都关上,独自躲在绿阴树底,因为我实在害怕听到杜鹃悲啼的声音,那仿佛是在提醒着春光的消逝啊。
纳兰青云