凭着赵家枝叶千年永,晋国山河百二雄。 显耀英材统军众,威压诸邦尽伏拱;遍拜公卿诉苦衷。 祸难当初起下宫,可怜三百口亲丁饮剑锋;刚留得孤苦伶仃一小童,巴到今朝袭父封。 提起冤仇泪如涌,要请甚旗牌下九重,早拿出奸臣帅府中,断首分骸祭祖宗,九族全诛不宽纵,恁时节才不负你冒死存孤报主公,便是我也甘心儿葬近要离路旁冢。 (下)(程婴云)事势急了,我依旧将这孤儿抱的我家去,将我的孩儿送到太平庄上来。 (诗云)甘将自己亲生子,偷换他家赵氏孤;这本程婴义分应该得,只可惜遗累公孙老大夫。 (下)
冤报冤赵氏孤儿・煞尾
译文:
以下是将这段文字翻译为现代汉语:
凭借着赵家的子孙后代能千年传承不绝,晋国的山河有险可守,雄踞一方。要让赵家的英才显赫荣耀,统领军队,其威严气势能让各个邦国都俯首称臣。要去一一拜会公卿大臣,诉说赵家曾经的苦衷。
当初灾祸从下宫开始兴起,可怜赵家三百多口亲族都命丧刀剑之下;只留下了这孤苦伶仃的一个小孩子,好不容易熬到今天能够承袭父亲的封爵。一提起冤仇,眼泪就如泉涌一般。哪里还用得着去请皇帝的旗牌来下令,应该早早地就把奸臣从帅府中揪出来,砍头分尸来祭奠赵家的祖宗。对奸臣的九族要全部诛杀,绝不宽宥纵容。到那个时候,才不辜负你(公孙杵臼)冒死保存赵氏孤儿来报答主公的恩情,就算是我,也心甘情愿地埋葬在要离的坟墓旁边。
(说完下场)(程婴说)事情情况紧急了,我还是把这赵氏孤儿抱回我家去,把我的亲生儿子送到太平庄来。
(念诗道)甘愿用自己的亲生儿子,偷换了赵家的孤儿;这本来就是我程婴出于道义应该做的事,只可惜连累了公孙老大夫。
(下场)
纳兰青云