张公艺九世同居・幺篇

庄田与我亲标拨,钱粮与我别项收,恐有那一等受贫穷朋友干求。 倘有那连丧不举的人家,久定难成的配偶。 (大末云)丧不举呵,怎的?(正末唱)丧不举呵,我与他斋僧道营坟墓,(大末云)婚不了呵,如何?(正末唱)女不嫁呵,我与他办首饰置衾绸。 须教他嫁娶心无憾,免得他居丧礼不周。 (云)下次小的每门首看着,有甚么人来?(大末云)理会的。 (王伯清上云)小生王伯清是也。 因父丧不举,到此张公艺家,借些小钱物,埋殡父亲。 可早来到也。 兀那门公报复去,道有王原举之子来见老员外。 (行钱云)理会的。 (做报科,云)报的员外得知,有王原举之子来见员外。 (正末云)行钱,当初王原举,与老夫有一面之交,请他过来。 (行钱云)理会的。 有请。 (王伯清做见施礼科)(正末云)孩儿也。 你有甚么事,来到此处也。 (王伯清云)不瞒长者说,我父亲曾与长者有一面之交。 我父不辛,身亡三载,停柩在堂,无线殡葬。 止有老母在堂,并无亲故。 想长者有疏财仗义之心,全望长者可怜,借些钱物,以葬我父亲。 若蒙俯允,此恩不忘也。 (正末唱)。

译文:

以下是这段文字的现代汉语翻译: 我会亲自去划拨庄田,把钱粮另外单独收存起来,就怕有那些处于贫穷境地的朋友来有所请求。要是有那种家里有人去世却没钱安葬的人家,以及早就定亲却难以成婚的男女。 (大末问:家里有人去世却没钱安葬,那怎么办?)要是有人去世没钱安葬,我就为他们请和尚道士做法事,帮他们营造坟墓;(大末又问:婚事办不成,又如何?)要是有女子到了婚嫁年龄却没办法出嫁,我就为她们置办首饰和被子绸缎等嫁妆。一定要让他们在嫁娶之事上没有遗憾,也免得他们在居丧之礼上有所欠缺。 (正末说)下面的小厮们在门口看着,看有什么人来。(大末回应)明白了。 (王伯清上场说)我是王伯清。因为父亲去世没钱安葬,所以来到张公艺家,想借点小钱来埋葬父亲。已经到这儿了。那边的门公去通报一声,就说王原举的儿子来见老员外。(行钱说)知道了。(行钱进去通报)禀告员外,王原举的儿子来见您了。(正末说)行钱,当初王原举和我有过一面之缘,把他请进来。(行钱说)明白。有请。 (王伯清进来行礼)(正末说)孩子啊,你有什么事,到我这儿来呢?(王伯清说)不瞒您说,我父亲曾经和您有过一面之缘。我父亲不幸去世三年了,灵柩还停放在堂屋,没有钱安葬。现在只有老母亲还在世,也没有其他的亲戚故旧。我想着您有疏财仗义的品德,全指望您可怜可怜我,借我些钱物,好让我能安葬我的父亲。要是您能答应,我一定不会忘记您的大恩。(正末接着唱)
关于作者
元代无名氏

暂无作者简介

纳兰青云