子规啼,不如归,道是春归人未归。 几日添憔悴,虚飘飘柳絮飞。 一春鱼雁无消息,则见双燕斗衔泥。 夏俏冤家,在天涯,偏那里绿杨堪系马?困坐南窗下,数对清风想念他。 蛾眉淡了教谁画?瘦岩岩羞带石榴花。 秋风飘飘,雨潇潇,便做陈抟睡不着。 懊恼伤怀抱,扑簌簌泪点抛。 秋蝉儿噪罢寒蛩儿叫,淅零零细雨打芭蕉。 冬雪纷纷,掩重门,不由人不断魂,瘦损江梅韵。 那里是清江江上村?香闺里冷落谁瞅问?好一个憔悴的凭阑人!
双调・大德歌(四首)春
译文:
### 《大德歌·春》
子规鸟声声啼叫,仿佛在说“不如归”,都说春天已经归去,可我思念的人儿却还没有回来。
这几日我愈发地憔悴,看那柳絮在空中虚飘飘地飞舞。
整个春天都没有他的音信,只看见一对对燕子忙碌地争着衔泥筑巢。
### 《大德歌·夏》
我那俊俏又让人牵挂的冤家,远在天涯,为什么偏偏就那里的绿杨可以拴住他的马,让他不回来?
我百无聊赖地坐在南窗下,对着阵阵清风,一次次地想念着他。
我的眉毛都淡了,又有谁来为我描画呢?我身形消瘦,羞于佩戴那鲜艳的石榴花。
### 《大德歌·秋》
秋风飘飘,秋雨潇潇,就算是像陈抟那样能睡的人,在这样的夜晚也难以入眠。
满心懊恼,伤怀不已,泪水扑簌簌地掉落。
秋蝉的叫声停歇后,寒蛩又开始鸣叫,淅淅沥沥的细雨不断地敲打着芭蕉叶。
### 《大德歌·冬》
大雪纷纷扬扬,掩住了重重的门,这景象怎能不让人黯然销魂,我就像那被雪压瘦的江梅,失去了往日的风韵。
哪里才是那清江边上的村庄,他又在何方?我独守香闺,冷冷清清,又有谁来关心问候?
好一个面容憔悴、独自凭栏的可怜人啊!
纳兰青云