北上太行山,艰哉何巍巍! 羊肠坂诘屈,车轮为之摧。 树木何萧瑟!北风声正悲。 熊罴对我蹲,虎豹夹路啼。 溪谷少人民,雪落何霏霏! 延颈长叹息,远行多所怀。 我心何怫郁?思欲一东归。 水深桥梁绝,中路正徘徊。 迷惑失故路,薄暮无宿栖。 行行日已远,人马同时饥。 担囊行取薪,斧冰持作糜。 悲彼东山诗,悠悠使我哀。
苦寒行
译文:
我们向北进发,翻越那高耸入云、艰险难行的太行山。这山是多么的雄伟高峻啊!那山间的羊肠小道曲折盘旋,我们的车轮都被颠簸得损坏了。
周围的树木在寒风中显得十分凋零,北风呼啸,那声音无比悲怆。时不时有熊罴对着我们蹲伏,像是在示威,虎豹在道路两旁咆哮啼叫,让人胆战心惊。
山涧河谷中几乎看不到什么人家,大雪纷纷扬扬地飘落。我伸长脖子,长叹一口气,这漫长的行军让我思绪万千。
我的内心是多么的烦闷啊,甚至一度想回到东边的故乡。可是前方河水很深,桥梁也断了,我们走到半路只能犹豫不决,不知该往哪里走。
我们迷失了原来的道路,到了傍晚都还找不到一处可以栖息的地方。我们走啊走,一天天离出发地越来越远,人和马都又饿又累。
士兵们背着行囊去捡柴,凿开冰块来煮成稀粥。想起《诗经·东山》里描述的士兵返乡的诗句,那浓浓的思乡之情让我满心哀伤。
纳兰青云