周西伯昌,怀此圣德。 三分天下,而有其二。 修奉贡献,臣节不隆。 崇侯谗之,是以拘系。 后见赦原,赐之斧钺,得使征伐。 为仲尼所称,达及德行, 犹奉事殷,论叙其美。 齐桓之功,为霸之首。 九合诸侯,一匡天下。 一匡天下,不以兵车。 正而不谲,其德传称。 孔子所叹,并称夷吾,民受其恩。 赐与庙胙,命无下拜。 小白不敢尔,天威在颜咫尺。 晋文亦霸,躬奉天王。 受赐圭瓒,秬鬯彤弓, 卢弓矢千,虎贲三百人。 威服诸侯,师之所尊。 八方闻之,名亚齐桓。 河阳之会,诈称周王,是其名纷葩。
短歌行 其二
译文:
周文王姬昌,怀有那圣人的品德。当时天下三分,他已经拥有了其中的两份。他依旧恭敬地向殷商进贡,恪守臣子的礼节。然而崇侯虎进谗言陷害他,因此他被拘禁起来。后来他得到赦免,还被赐予斧钺,被授权可以征伐其他诸侯。他的事迹被孔子所称赞,他的贤达和高尚品德被人传颂,即便如此他还是尊奉殷商,后人也都论述着他的美德。
齐桓公的功绩,在春秋霸主中位居首位。他多次召集诸侯会盟,使天下得到匡正。他使天下走上正轨,却不依靠武力征伐。他行事端正而不诡诈,他的德行被后人传颂称赞。孔子为此而感叹,还一并称赞管仲,百姓也都受了他们的恩惠。周襄王赐给齐桓公祭祀用的肉,还下令他不用下拜谢恩。但齐桓公小白不敢那样做,因为天子的威严就在眼前不远处。
晋文公也成就了霸业,他亲自尊奉周天子。周天子赏赐给他玉圭、祭祀用的香酒、红色的弓,还有黑色的弓一百张、箭一千支,以及勇士三百人。他的威望让诸侯臣服,他的军队受到大家尊崇。天下人都听闻他的威名,他的名声仅次于齐桓公。不过在河阳会盟的时候,他诈称周天子巡狩,这使得他的名声变得复杂起来。
纳兰青云