晓光催角。 听宿鸟未惊,邻鸡先觉。 迤逦烟村,马嘶人起,残月尚穿林薄。 泪痕带霜微凝,酒力冲寒犹弱。 叹倦客、悄不禁,重染风尘京洛。 追念,人别後,心事万重,难觅孤鸿托。 翠幌娇深,曲屏香暖,争念岁寒飘泊。 怨月恨花烦恼,不是不曾经著。 这情味,望一成消减,新来还恶。
喜迁莺
译文:
清晨的曙光催促着号角吹响。我听见那栖息的鸟儿还未被惊醒,邻家的公鸡却已率先察觉到了黎明。在那连绵不断的烟雾笼罩的村庄里,马儿嘶鸣,人们纷纷起身,那残缺的月亮还穿透着林间的草木。
我的脸上泪痕带着霜花微微凝结,酒意虽然能抵御寒冷,但力量依旧微弱。我感叹自己这个疲倦的游子,不知不觉间又要重新沾染京都洛阳的风尘。
回想起与她分别之后,我心中心事重重,却难以找到一只孤雁来寄托我的思念。她住在那翠绿帐幕的幽深闺房里,曲折的屏风散发着温暖的香气,她又怎会想到我在这寒冷的岁月里四处漂泊呢?
怨恨月亮、嗔怪花朵的烦恼,我也不是未曾经历过。我本希望这相思的情味能有所消减,可近来却变得更加浓烈难受了。
纳兰青云