夜色催更,清尘收露,小曲幽坊月暗。 竹槛灯窗,识秋娘庭院。 笑相遇,似觉琼枝玉树相倚,暖日明霞光烂。 水眄兰情,总平生稀见。 画图中、旧识春风面。 谁知道、自到瑶台畔。 眷恋雨润云温,苦惊风吹散。 念荒寒、寄宿无人馆。 重门闭、败壁秋虫叹。 怎奈向、一缕相思,隔溪山不断。
拜星月・拜星月慢
译文:
夜色匆匆,仿佛在催促着更鼓敲响,路上的轻尘已收敛了露水,幽静的小巷和小曲坊里,月色昏黯。透过竹栏和灯亮的窗户,我认出了秋娘的庭院。
我们笑着相逢,我好似感觉自己与她如琼枝玉树般相互依偎,又像沐浴在温暖的阳光和明亮的霞光之中,光彩绚烂。她那如水般的眼神,如兰草般的柔情,真是我平生罕见。
我曾在画图中见到过佳人那如春风般美好的容颜。谁能料到,我好不容易来到她的身边,就像到了瑶台仙境。我们曾那般眷恋着彼此的温柔时光,却无奈被那无情的惊风吹散。
如今我独自在这荒寒之地,寄宿在空无一人的馆舍。重重的门紧闭着,破败的墙壁旁秋虫声声哀叹。我又能怎么办呢?这一缕相思之情,哪怕隔着溪谷和山峦,也连绵不断。
纳兰青云