自春来、惨绿愁红,芳心是事可可。 日上花梢,莺穿柳带,犹压香衾卧。 暖酥消,腻云。 终日厌厌倦梳裹。 无那。 恨薄情一去,音书无个。 早知恁麽。 悔当初、不把雕鞍锁。 向鸡窗、只与蛮笺象管,拘束教吟课。 镇相随,莫抛躲。 针线闲拈伴伊坐。 和我。 免使年少,光阴虚过。
定风波
译文:
自从入春以来,看着那绿叶红花都像是带着愁苦,我这颗女儿心,对什么事情都提不起兴致。太阳已经升到了花梢上头,黄莺在柳树枝条间穿梭啼鸣,可我却还是紧压着香被,赖在床上不想起来。
身上的肌肤渐渐消瘦,如云的发髻也显得松散凌乱。一整天都是无精打采,连梳妆打扮都懒得去做。实在是无可奈何啊,可恨那薄情郎一去之后,连一封书信都没有捎回来。
早知道会是这样的结果,我后悔当初没有把他的马缰绳牢牢锁住,把他留在家里。让他在书房中,只陪着我和那些精美的纸张、象牙笔管,约束着他和我一起吟诗读书。
我们一直相伴相随,不互相抛舍、躲着不见。我闲时拿起针线,坐在他身边陪着他。这样和我在一起,也免得让年少的大好光阴白白虚度。
纳兰青云