梦觉、透窗风一线,寒灯吹息。 那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴。 嗟因循、久作天涯客。 负佳人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。 愁极。 再三追思,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被,岂暂时疏散,费伊心力。 云尤雨,有万般千种,相怜相惜。 恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔。 知何时、却拥秦云态,愿低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。
浪淘沙
译文:
一觉从梦中醒来,只见一缕寒风透过窗户吹了进来,那微弱的寒灯也被这风吹灭了。更让人难以忍受的是,酒意已醒,又听见空荡荡的台阶上,夜雨不停地滴答作响。
唉,我总是这样因循度日,长久地客居在天涯。辜负了佳人啊,我许下过多少盟誓诺言,怎么能忍心把从前那些欢乐的相聚,一下子都变成了忧愁悲戚。
我忧愁到了极点。再三回想,在那幽深的洞房之中,有好几次宴饮散后、歌舞停歇,我们在温暖的鸳鸯被里相依相偎,她为我们的相聚付出了多少心力,哪能只是短暂的欢爱啊。我们那时缱绻缠绵,有着万般柔情,彼此相怜相惜。
可到了如今,黑夜漫长,我却无端地与她分隔两地。真不知道什么时候,我能再与她相拥,像从前一样温柔缱绻。我盼望着能放下低垂的帷帐,与她亲昵地靠在枕上,轻轻地告诉她,我在这江乡的每一个夜晚,是如何数着寒夜的更声,思念着她啊。
纳兰青云