乔木生云气。 访中兴、英雄陈迹,暗追前事。 战舰东风悭借便,梦断神州故里。 旋小筑、吴宫闲地。 华表月明归夜鹤,叹当时、花竹今如此。 枝上露,溅清泪。 遨头小簇行春队。 步苍苔、寻幽别坞,问梅开未。 重唱梅边吸度曲,催发寒梢冻蕊。 此心与、东君同意。 後不如今非昔,两无言、相对沧浪水。 怀此恨,寄残醉。
金缕歌・贺新郎
译文:
高大的树木上蒸腾着如云的雾气。我前来寻访南宋中兴时期英雄们留下的遗迹,暗自追思往昔的那些事迹。当年,宋军的战舰期待着东风能助他们一臂之力,像赤壁之战那样大破敌军,可东风却吝啬不肯帮忙,收复神州故里的梦想就此破灭。此后,只能在吴宫旧址旁匆匆建造一些简陋的居所。
在明月照耀下,如同丁令威化鹤归来,看到城郭依旧、华表犹在,可当年的花竹如今已面目全非。树枝上的露珠,仿佛是我悲叹往事而溅落的清泪。
我像太守出游那样,带着一小队人马组成游春的队伍。我们漫步在苍苔上,到幽静的山坞中去探寻,询问梅花是否已经开放。我们在梅树边再次唱起动人的歌曲,想要催开那还被寒冷包裹着的花蕊。我的心意与司春之神是相同的。
如今,后来的情况不如现在,现在也比不上过去,我和友人相对无言,只有沧浪之水默默流淌。我怀着这满心的遗憾,只能借残留的醉意来暂时忘却。
纳兰青云