两鬟娇小,向尊前、未省修蛾攒碧。 唱得主人英妙句,气压三江七泽。 病怯遐征,老添离抱,我是愁堆积。 故园归梦,等闲吹堕南国。 况是耐久交情,经年方幸,接从容辞色。 告别匆匆聊共醉,惜此分阴如璧。 锦瑟华堂,明朝回望,暮霭迷空隙。 相思何处,风林月挂纤魄。
念奴娇
译文:
有两个发髻小巧的歌女,在酒筵前,还不懂得皱起修长的眉毛、露出哀愁的神情。她们唱起了主人你那些俊逸美妙的词句,声音气势仿佛能压倒三江七泽的浩渺水汽。
我身体虚弱,害怕远行,年纪大了又增添了离别的愁绪,满心都是堆积如山的忧愁。故乡的归梦,轻易地就被吹散到了南方之地。
更何况我们有着长久深厚的情谊,经过一年时间,我才有幸能和你从容交谈、亲近相处。可这告别太过匆匆,我们姑且一起喝醉,珍惜这如美玉般的短暂时光。
此刻在装饰华美的厅堂中听着锦瑟之音,到了明天再回头眺望,那里恐怕已被傍晚的云雾遮住了所有空隙。我会在何处思念你呢?大概会是在那风声作响的树林里,看着月亮如纤细的魂魄般挂在枝头的时候吧。
纳兰青云