芸堂春早,正芳苞紫萼,笼烟调雨。 隐隐朝阳歌宴罢,拥出三千宫女。 醉面匀红,香囊暗惹,鹊尾烟频炷。 庐山佳致,依然都在庭宇。 因念一种天香,当年岩谷下,想难俦侣。 一旦呈祥都占断,阆苑琼林歌舞。 瑞彩扶疏,锦笼绰约,兰蕙应羞妒。 明朝胜赏,有谁同唱金缕。
念奴娇
译文:
在这春意早早来到的书斋里,那紫色花萼包裹着的芬芳花苞,正笼罩在如烟的细雨之中。
隐约记得朝阳时分歌宴结束,好似簇拥而出三千宫女一般。这些花朵就像宫女们醉后均匀泛红的面庞,暗暗散发着如香囊般的香气,周围的鹊尾香炉里香烟不断燃起。庐山那美妙的景致,如今仿佛都呈现在这庭院之中。
由此想起这一种散发着天然香气的花,当年生长在岩谷之下时,想必很难有能与之相媲美的。一旦它呈现祥瑞之象,独占了所有的光彩,就如同在阆苑琼林之中欢快歌舞。它那祥瑞的光彩四处伸展,在锦笼的衬托下姿态柔美,就连兰草和蕙草见了都该羞愧嫉妒。到了明天去尽情欣赏它的时候,又有谁能和我一同唱起《金缕曲》呢。
纳兰青云