一叶堕金井,秋色满蟾宫。 婵娟影里,玉箫吹断碧芙蓉。 缭绕宫墙千雉,森耸觚稜双阙,缥缈五云中。 郁郁葱葱处,佳气夜如虹。 日华边,江海客,每从容。 青钱万选,北门东观会留侬。 堪叹搏沙一散,今夜扁舟何许,红蓼碧芦丛。 无地寄愁绝,把酒酹西风。
水调歌头
译文:
一片金黄的树叶飘落在井中,秋天的气息弥漫在月宫里(这里“蟾宫”借指秋天的景象)。在那皎洁的月光下,有人吹着玉箫,声音仿佛要吹断那如碧芙蓉般的月色。
环绕着高大的宫墙,那宫墙绵延千雉(古代计算城墙面积的单位);双阙高高耸立,棱角分明;宫殿仿佛在五彩云霞中若隐若现。那地方草木茂盛,祥瑞的气息在夜里如彩虹般绚烂。
在太阳光辉的映照下,我这个漂泊江海的游子,时常能保持从容的心境。我自认为才华出众,如同“青钱万选”(形容文才出众,写文章万无一失),本想着能在北门、东观(汉代藏书和著述的地方,代指朝廷的文学机构)等朝廷重要场所有所作为。
可叹啊,我的努力就像用沙子抟物,轻易就散了。今夜,我的小船漂泊到了何处呢?大概是在那红蓼和碧绿芦苇丛生的地方吧。我满心忧愁却无处寄托,只能端起酒杯,洒向西风,以表愁绪。
纳兰青云