云冻鸟飞灭,春意著林峦。 姮娥何事,醉撼瑞叶落人间。 斜入酒楼歌处,微褪茅檐烟际,窗户漾光寒。 西帝游何许,翳凤更骖鸾。 玉楼耸,银海眩,倚阑干。 渔蓑江上归去,浑胜画图看。 三嗅疏枝冷蕊,索共梅花一笑,相对两无言。 月影黄昏里,清兴绕吴山。
水调歌头
译文:
寒冷的云层冻结,鸟儿也都销声匿迹,然而春意已然悄悄降临到了山林峰峦之间。月亮上的嫦娥不知为何事而沉醉,竟然摇落了满是祥瑞的雪花洒向人间。
那洁白的雪花斜斜地飘进了酒楼中有人欢歌的地方,在茅屋檐下的烟雾边际渐渐消散,清冷的光辉在窗户上荡漾闪烁。西方天帝出游到了何处呢?他是驾着凤凰、并以鸾鸟为骖乘出行的吧。
那高楼如美玉般耸立,大地像银海般耀眼夺目,我倚靠在栏杆之上欣赏这美景。江上披着蓑衣的渔人正归去,这画面比任何精美的画图还要好看。
我凑近那疏朗的梅枝、冷艳的花蕊,反复嗅着它的芬芳,想与梅花一同欢笑,可我们相对无言。在黄昏的月色里,我的清幽兴致绕着吴山久久不散。
纳兰青云