记河梁折柳。 问画堂乐事,燕鸿难偶。 十年谩回首。 但亭亭紫盖,差差南斗。 传闻小有。 种桃花、亲烦素手。 怪归来、道骨仙风缥缈,迥然非旧。 清昼。 江南如画,紫菊冬前,翠橙霜后。 扁舟渡口。 佳客至,奉名酒。 唤青鸾起舞,云窗月槛,一曲山明水秀。 笑相看、玉海别来,浅如故否。
瑞鹤仙
译文:
记得当年在河桥边折柳送别。曾在华美的厅堂里共享欢乐之事,可后来就像燕子和大雁一样,难以再相聚。十年时光匆匆,不经意回首往事。只见那高耸的紫盖山,还有错落排列的南斗星。
听闻你在仙山“小有”洞天,亲手种下了桃花。怪不得你归来时,带着道骨仙风,缥缈出尘,和往昔相比,变化极大。
这晴朗的白昼,江南风景美如图画。紫色的菊花在冬前绽放,翠绿的橙子经霜后更显可爱。我驾着扁舟在渡口等待,有佳客到来,我便恭敬地捧出美酒招待。
我唤来歌女像青鸾一样翩翩起舞,在云窗月槛之间,歌舞声中呈现出山明水秀的景致。我们笑着互相打量,回忆起分别之后的时光,问彼此情谊是否还像从前那样浅淡(这里“浅如故否”是一种略带调侃的问法,其实是希望情谊依旧深厚)。
纳兰青云