尘暗双凫,菊明山径,何妨倦羽知还。 最好是,诗翁醉后,瓶罄罍乾。 一笑东风打耳,心无竞、远与春间。 时时地,觅伴访梅,寻胜登山。 清时俊材定用,看捧诏春郊,月露濡鞍。 况表识、买臣贵骨,琴瑟逾欢。 好向玉堂视草,金章映、莱子衣斑。 山人去,蕙帐夜雨空寒。
凤皇台上忆吹箫・凤凰台上忆吹箫
译文:
灰尘已经蒙住了外出为官者所穿的双凫鞋,山中小径旁的秋菊正明艳绽放,不妨让我这疲倦的飞鸟归返家园。最惬意的事,便是像那诗人醉饮之后,酒瓶子、酒坛子都空空如也。我在东风吹拂耳边时悠然一笑,心中没有争名逐利的念头,远远地与这春天融为一体。时不时地,我就去寻觅同伴一起赏梅,寻找美景去登山游玩。
在这清平盛世,杰出的人才一定会得到任用。看那获诏命之人在春天的郊野前行,月光和露水沾湿了马鞍。何况那人有着像朱买臣一样富贵的骨相,夫妻之间感情愈发和睦。他适合到翰林院为皇帝起草诏书,黄金官印闪耀,与他如同老莱子五彩斑斓的衣服交相辉映。而我这隐居之人要离去了,那蕙草做的帐幕在夜雨之中徒然透着寒意。
纳兰青云