渔父饮时花作荫。 羹鱼煮蟹无它品。 世代太平除酒禁。 渔父饮。 绿蓑藉地胜如锦。 渔父醉时收钓饵。 鱼梁晒翅闲乌鬼。 白浪撼船眠不起。 渔父醉。 滩声无尽清双耳。 渔父醒时清夜永。 澄澜过尽征鸿影。 略略风来敧舴艋。 渔父醒。 月高露下衣裳冷。 渔父笑时莺未老。 提鱼入市归来早。 一叶浮家生计了。 渔父笑。 笑中起舞《渔家傲》。
调笑・调笑令
译文:
渔父饮酒的时候,繁花为他遮蔽着阴凉。他煮着鱼、烹着蟹,桌上没有其他的菜肴。这是个太平的年代,朝廷也解除了酒禁。渔父尽情地饮酒,他把绿色的蓑衣铺在地上,感觉比锦缎还要舒适。
渔父喝醉了,收起了钓饵。鱼梁上停歇着鸬鹚,它们悠闲地展开翅膀晾晒着。白色的波浪不断地拍打着小船,可渔父却睡得很沉,怎么摇都不醒。渔父醉了,那滩水流动的声音一直在他耳边回响,却让他的双耳感觉格外清净。
渔父睡醒的时候,夜已经很深了。清澈的波浪一波波过去,还能看到远飞的大雁的影子。微风轻轻吹来,让小船微微倾斜。渔父醒了,此时月已高悬,露水降下,他的衣裳都被打湿,感觉阵阵寒意。
渔父微笑的时候,黄莺还在欢快啼鸣,春光正好。他提着钓到的鱼到集市上去卖,早早地就回到了船上。这一叶小船就是他的家,简单的生活就这么过着。渔父笑着,一边笑着一边起身跳起了《渔家傲》的舞蹈。
纳兰青云