十载刘夫子,名过庾兰成。 人人争看,角犀今喜试丰盈。 倾耳新诗千首,妙处端须击节,金石破虫声。 此士难复得,黄口闹如羹。 忆年少,游侠窟,戏荆卿。 结交投分,驰心千里剧摇旌。 我老公方豪健,傥许相从晚岁,慷慨激中情。 洗眼功名会,一箭取辽城。
水调歌头
译文:
刘先生您已经在文坛活跃十年了,您的名气可比当年的庾信还要大。如今大家都争着一睹您的风采,高兴地看到您天庭饱满、气宇不凡。
您的新诗多达千首,人们都侧耳倾听。那诗中的精妙之处实在令人忍不住拍手称赞,就如同金石之声能冲破虫鸣的嘈杂。像您这样的人才实在是太难得了,而那些黄口小儿却像锅中的沸水一样喧闹不休。
回忆起年少时,您曾身处游侠聚集之地,甚至敢效仿荆轲那般侠义之举。您与人结交,情投意合,心意驰骋千里,就像摇动的旌旗一样洒脱不羁。
我如今虽已年老,但依旧豪迈刚健。倘若您能允许我在晚年与您相伴同行,想必您的慷慨豪情定会激发我内心的激情。
我相信,我们一定会有建功立业的机会。到那时,我们定能一箭射中辽城,在功名簿上留下辉煌的一笔。
纳兰青云