更漏迢迢,乍寒天气,画烛对床。 正井梧飘砌,边鸿度月,故人何处,水远山长。 老去功名,年来情绪,宽尽寒衣销旧香。 除非是,仗蛮笺象管,时伴吟窗。 词章。 莫话行藏。 且喜见捷书来帝乡。 看锐师云合,妖氛电扫,随堤宫柳,依旧成行。 梦绕他年,青门紫陌,对酒花前歌正当。 空成恨,奈潘郎两鬓,新点吴霜。
沁园春
译文:
夜晚的更漏声悠长不断,天气刚刚转寒,我独自对着画烛,与影子相伴。窗外,井边的梧桐树叶飘落在台阶上,边塞的大雁在月光下飞过。我不禁思念起远方的故人,不知道他们如今身在何处,只觉得山高水远,相聚遥遥无期。
人渐渐老去,对于功名利禄也不再那么热衷。这些年来,心情总是不佳,身上的寒衣越来越宽松,连以前衣服上的香气也消散殆尽。除非能拿起精美的纸笔,时常在窗边吟诗,才能稍稍排解心中的愁绪。
就别再谈论什么人生的行止得失了。值得高兴的是,从京城传来了胜利的捷报。看那精锐的军队如乌云般聚集,迅速地扫除了敌人的嚣张气焰,就像闪电划过,黑暗瞬间消散。护城堤边的宫柳,依旧整齐地排列着。
我时常在梦里回到过去,想象着在长安的青门和繁华的街道上,与友人在花前对酒,纵情欢歌。可如今这一切都只能成为遗憾,无奈我如潘岳一样,两鬓已经新添了如霜的白发。
纳兰青云