锦帐寒添,画檐雀噪,冻云布野。 望空际、瑶峰微吐,琼花初绽,江山如画。 裁冰剪水装鸳瓦。 杳旗亭路,依稀管弦台榭。 倚小楼佳兴,一行珠帘不下。 随缕板、歌声闲暇。 傍翠袖云鬟、怜艳冶。 似佯醉、不奈娇羞,浓欢旋学风雅。 相暝色、双鸾舞罢。 红兽暖、春生金斝。 但殢饮,香雾卷、壶天不夜。
倾杯乐
译文:
华丽的帐幕中增添了几分寒意,画檐下麻雀叽叽喳喳地叫着,冰冷的阴云布满了整个原野。遥望天边,那洁白如玉的山峰微微显露出来,洁白的雪花如同初绽的花朵纷纷飘落,江山美如图画一般。
那冰雪仿佛是被精心裁剪过,装点在鸳鸯瓦上。远处酒旗飘扬的道路已经模糊难辨,那曾传来管弦乐声的台榭也只能依稀看见。我倚靠在小楼上,兴致正浓,连那一行珠帘也懒得放下。
随着节拍板的节奏,歌声舒缓从容。身旁佳人如云,发鬟如云,容颜艳丽动人。她好似佯装醉酒,又忍不住娇羞,在这浓烈的欢乐氛围中还学着风雅的姿态。
天色渐暗,就像一对鸾鸟翩翩起舞后停歇下来。红色的兽形香炉暖意融融,金色的酒器中仿佛生出了春意。只管尽情地畅饮吧,那缭绕的香雾弥漫开来,仿佛这一方天地如同仙境,永远不会陷入黑夜。
纳兰青云