蝶恋花
杏靥桃腮俱有靦。
常避孤芳,独斗红深浅。
犯雪凌霜芳意展。
玉容似带春寒怨。
分得数枝来小院。
依倚铜瓶,标致能清远。
淡月帘栊疏影转。
骚人为尔柔肠断。
译文:
杏花和桃花仿佛少女羞涩的面容,带着腼腆的神态。它们常常避开众多花卉独自开放,在这红的世界里,独自争奇斗艳,展现出不同深浅的红色魅力。它们不惧冰雪寒霜,尽情舒展着芬芳的心意。那如玉般的花容,好似带着春天里丝丝寒意的幽怨。
我折下几枝带回了小院,将它们插在铜瓶之中。它们亭亭玉立,气质高雅清远。淡淡的月光洒在帘栊上,花枝的疏影缓缓转动。那些诗人墨客见了它们,也会为其柔美动人的姿态而柔肠寸断。