落日在烟树,云水两空濛。 澹霞消尽,何事依约有微红。 湖上晚来风细,吹尽一天残雨,苍翠湿千峰。 谁遣长空月,冷浸玉壶中。 问明月,应解笑,白头翁。 不堪老去,依旧临水照衰容。 良夜几横烟棹,独倚危墙西望,目断远山重。 但恨故人远,此乐与谁同。
水调歌头
译文:
太阳正渐渐落入烟雾笼罩的树林之中,云和水都一片空濛迷茫。那淡淡的晚霞已经消散殆尽,不知为何天边还隐约残留着一抹微红。
傍晚时分,湖面上微风轻轻吹拂,将一整天的残雨都吹散了。雨后,那苍翠的山峰像是被水洗过一般,湿漉漉的。是谁把那一轮明月送到了长空中,让它清冷的光辉如同浸泡在玉壶里一样洒向大地。
我问明月,它应该会笑话我这个白发苍苍的老人吧。我实在忍受不了自己渐渐老去,却依旧只能对着湖水映照出自己衰老的面容。
多少个美好的夜晚,我独自驾着小船在烟雾弥漫的湖面上飘荡,又独自倚靠在高高的船舷上向西眺望,一直望到远处重重叠叠的山峦都看不见了。
我只是遗憾远方的老朋友不能陪在身边,这良辰美景带来的快乐又能和谁一起分享呢。
纳兰青云