雪月两相映,水石互悲鸣。 不知岩上枯木,今夜若为情。 应见尘中胶扰,便道山间空旷,与麽了平生。 与麽平生了,□水不流行。 起披衣,瞻碧汉,露华清。 寥寥千载,此事本分明。 若向乾坤识易,便信行藏无间,处处总圆成。 记取渊冰语,莫错定盘星。
水调歌头
译文:
在这冬夜,雪和明月相互映照,清冷的光辉洒下,河水冲击着石头,发出此起彼伏的悲切声响。也不知那岩上的枯木,在这样的夜晚会怀着怎样的情感。
它或许看到尘世中人们被各种俗事纠缠困扰,便觉得山间空旷宁静,就此以为这样度过一生便是最好的选择。可若真的这么度过一生,那便如同水不再流动一般,失去了生机与活力。
我披衣起身,仰望那碧蓝的天空,夜露清凉纯净。千百年来,这其中的道理本就是清晰明白的。
如果能从天地乾坤之间领悟《易经》的哲理,就会相信无论是出仕为官还是退隐山林,两者之间并没有绝对的界限,无论身处何种境地都能圆满自足。要记住那如深渊薄冰般谨慎的话语,可别选错了人生的方向。
需要说明的是,原词中有个“□”,可能是原文缺失或录入错误,这里在翻译时不影响整体对词意的理解。
纳兰青云