我生不辰,逢此百罹,况乎乱离。 奈恶因缘到,不夫不主,被擒捉去。 为妾为妻。 父母公姑,弟兄姐妹,流落不知东与西。 心中事,把家书写下,分付伊谁。 越人北向燕支。 回首望、雁峰天一涯。 奈翠鬟云软,笠儿怎带,柳腰春细,马性难骑。 缺月疏桐,淡烟衰草,对此如何不泪垂。 君知否,我生於何处,死亦魂归。
沁园春
译文:
我生得真是不凑巧啊,遭遇了数不清的艰难困苦,更何况还赶上了战乱流离的年代。无奈命运的恶缘降临,我既没有了正常意义上的丈夫能依靠,也没了安稳的生活,还被人擒捉了去,被迫做别人的妾室或者妻子。我的父母、公婆,还有兄弟姐妹,全都在这乱世中走散了,我根本不知道他们流落到了东边还是西边。我心里有太多的事,想写封家书倾诉,可又能托付给谁去送达呢?
我这个南方越地的女子如今被迫向北去那遥远的燕地。回头眺望,那故乡的雁峰已经远在天边。可我有着如云般柔软的发髻,怎么能戴上那粗糙的斗笠;我有纤细如柳的腰肢,实在难以驾驭那性子倔强的马匹。看着残缺的月亮挂在稀疏的梧桐枝头,淡淡的烟雾笼罩着衰败的野草,面对这样的情景,我怎么能不伤心落泪呢。你可知道,我出生的地方,即便死了,我的魂魄也一定要回到那里。
纳兰青云