望极思悠悠。 江如练、籁息浪纹收。 看帆卷帆舒,往来征艇,鹭飞鹭立,远近芳洲。 逝波不舍山常好,祗白少年头。 杜若满汀,离骚幽怨,鸱夷去国,烟浪遨游。 江南知何许,青林晚,山断处、白云浮。 怀古慨今,谁人似我闲愁。 叹醉生浪迹,鲈乡蟹舍,殢红怨粉,莲棹菱舟。 敲遍阑干,默然竟日凝眸。
风流子
译文:
极目远望,思绪悠悠不绝。江水如同洁白的绸带一般,江面上万籁俱寂,波浪的纹路也渐渐收敛了。只见船帆时而卷起时而舒展,来来往往的是远行的船只;白鹭时而飞翔时而站立,在那或远或近长满花草的小洲上。那逝去的江水不停流淌,而山峦却始终如此美好,只是这岁月匆匆,轻易地就染白了少年的头发。
汀洲上长满了杜若香草,让人不禁想起《离骚》里那幽怨的情感;当年范蠡离开了越国,在烟水浩渺的波浪中自在遨游。
江南啊,它究竟在何处呢?傍晚时分,那一片青林的尽头,山峦断开之处,白云悠悠地飘浮着。我缅怀古人,感慨当下,有谁能像我这样满怀闲愁呢?
可叹我每日醉酒,浪迹江湖,在盛产鲈鱼和螃蟹的水乡居住;我沉迷于红颜,心怀哀怨,在莲花与菱角间荡着小舟。我一遍又一遍地敲打着栏杆,一整天都默默地凝视远方,沉浸在自己的思绪里。
纳兰青云