渺渺烟霄风露冷,夜未艾、凉蟾似水。 海山外、五云散彩,三峰凝翠。 一鹤横空何缥缈,见殿阁、笙歌拥罗绮。 笑劳生,空如尺鷃,恋槿花篱。 於中青鸾唱美。 丹鹤舞奇。 有粉娥琼女,齐捧芳卮。 天真皇人陈玳席,宴太姥,思之暗生悲。 念如今,红尘满面,漫洒晚风泪。
菊花新
译文:
在那浩渺如烟的云霄之中,风带着丝丝凉意,露水冰冷刺骨。夜色还未过去一半,那清凉的月亮好似一汪流动的水,洒下清冷的光辉。
大海与山峦之外,五彩祥云散发出绚丽的光彩,海上的三座仙峰凝聚着翠绿的色泽,仿若仙境一般。一只仙鹤横穿过天空,姿态是那样的缥缈轻盈,只见那仙山上的殿阁之中,传出阵阵笙歌,一群身着罗绮的佳人围绕在周围。
可笑那些奔波劳碌的世人,就像那见识短浅的尺鷃一样,只贪恋着槿花围成的小篱笆,守着那一点点微不足道的世俗名利。
在这仙山之上,青鸾欢快地啼唱着美妙的歌声,丹鹤跳起了奇异的舞蹈。一群面容姣好、身姿轻盈如仙子般的粉娥琼女,齐齐捧着芳香的酒杯。天真皇人铺设好精美的玳瑁席子,宴请太姥娘娘,想起这些情景,我暗自生出悲伤之情。
想想如今的自己,满面沾染着红尘的疲惫与沧桑,只能任凭晚风拂过,泪水默默地洒落。
纳兰青云