宝鼎现

绿杨欲舞,红杏微笑,春工渐侈。 试偻指、自从嘉定,数到宝庆□□里。 无一岁、不书年大有,问元功谁燮理。 □□□、於变雍熙,如此自当千岁。 况是端笏蓬莱陛。 但看雍容、玉立山峙。 炼五色、补天无迹,扶日天衢光四被。 安清祐、填群心声色,恬然如谈笑耳。 更八荒、民生奠枕,此著又当千岁。 又况善述先猷,严武备、不开边鄙。 阴功遍南北,千岁未多畴祉。 且说总是三千岁。 此际方岐嶷。 听今日、处处笙歌,何止南楼十二。

译文:

嫩绿的杨柳仿佛要翩翩起舞,娇艳的红杏好似在微笑,春天的造化之功越发显得铺张华丽。试着屈指计算,从嘉定年间开始,一直数到宝庆的这些年头里,没有哪一年不记载着五谷丰登、年成大好。要问是谁调和治理成就了这般盛世呢?在这样的治理下,社会风气变得和乐升平,如此景象自当延续千年之久。 更何况您能在朝廷的宫殿上恭敬地捧着朝笏。看您那从容不迫、身姿挺拔如同高山矗立般的仪态。您有像女娲炼五色石补天一样的本领,而且补天之功毫无痕迹;您能扶持太阳,让光芒普照在通天大道上,恩泽四方。您安定清祐年间的局势,应对众人对声色之欲等方面的诉求,都能泰然处之,就像谈笑一样轻松。您还让天下百姓安居乐业,生活安稳,就凭这一点,也应当让这般盛世延续千年。 况且您善于继承先辈的谋略,严格加强军备,但又不轻易开启边疆战事。您的阴德之功遍布南北,就算说能享有千年的福祉都不算多。就算说您的功绩能延续三千年,如今也不过才刚刚开始崭露头角。听吧,如今处处都回荡着笙歌乐音,这欢乐的场景可远不止像南楼十二那样热闹啊。 需要说明的是,词中存在缺字情况,翻译只能依据现有文本大致理解文意进行,可能在一些细节和连贯性上会受到一定影响。而且这是一首赞颂官员功绩的词,表达了对官员的高度赞美和对太平盛世长久延续的期盼。
关于作者
宋代程珌

程珌(1164~1242),宋代人,字怀古,号洺水遗民,休宁(今属安徽)人。绍熙四年进士。授昌化主簿,调建康府教授,改知富阳县,迁主管官告院。历宗正寺主簿、枢密院编修官,权右司郎官、秘书监丞,江东转运判官。

纳兰青云