渡江天马龙飞,翠华小住兴王地。 石城锺阜,雄依天堑,鼎安神器。 鳷鹊楼高,建章宫阔,玉绳低坠。 望郁葱佳气,非烟非雾,方呈瑞、璇霄际。 貔虎云屯羽卫。 壮金汤、更隆国势。 天骄胆落,狼烽昼熄,玉门晏闭。 祗谒陵园,长安□远,中兴可冀。 笑六朝旧事,空随流水,千古恨、无人记。
水龙吟
译文:
自从皇帝(像当年宋高宗赵构一样)渡江来到江南,龙驾飞驰,那象征着天子的翠华旗在这能使国家兴盛的地方暂时停留。石头城和钟山,雄伟地依靠着长江天堑,如同稳固地安放了国家的神器(指代政权)。宫殿(如鳷鹊楼这般)高大,(像建章宫那样)宽广,天上的玉绳星低垂欲坠。远望那郁郁葱葱的祥瑞之气,既不是烟也不是雾,正在九霄云际呈现出吉祥之兆。
勇猛的将士们像云朵般聚集在皇帝身边担任护卫。坚固的城防(像金城汤池)一样,更使国家的形势隆盛。让那些骄横的外敌胆战心惊,白天烽火不再燃起,边关的玉门关也能安然关闭。如今去恭敬地拜谒先帝的陵园,虽然京城(长安指代汴京)看起来还很遥远,但国家中兴还是有希望的。可笑那六朝的旧事,都空自随着江水流逝了,那些千古的遗恨,如今也没人去铭记了。
纳兰青云