春色将阑,莺声渐老。 红英落尽青梅小。 画堂人静雨濛濛,屏山半掩馀香袅。 密约沈沈,离情杳杳。 菱花尘满慵将照。 倚楼无语欲销魂,长空黯淡连芳草。
踏莎行
译文:
春天的景色就要过去了,黄莺的啼鸣声也渐渐不再清脆婉转,如同它的活力在慢慢消逝。那些娇艳的红花都已经凋谢落尽,枝头上长出了小小的青梅。
华丽的画堂里寂静无声,只有外面的细雨濛濛洒落。屏风半掩着,残留的香气还在袅袅飘散,仿佛在诉说着往昔的故事。
曾经和爱人的那些甜蜜密约,都已经随着时间的流逝而变得模糊遥远。离别的愁绪如同弥漫的烟雾,无边无际,让人满心惆怅。
梳妆台上的菱花镜已经落满了灰尘,我也懒得去擦拭它、去照镜子了。我独自倚靠在高楼的栏杆上,默默无语,整个人仿佛失了魂一般。抬头望向天空,天色黯淡无光,远处的芳草一直延伸到天边,和这黯淡的长空相连,就好像我那无尽的哀愁,看不到尽头。
纳兰青云