若耶溪路。 别岸花无数。 欲敛娇红向人语。 与绿荷、相倚恨,回首西风,波淼淼、三十六陂烟雨。 新妆明照水,汀渚生香,不嫁东风被谁误。 遣踟蹰、骚客意,千里绵绵,仙浪远、何处凌波微步。 想南浦、潮生画桡归,正月晓风清,断肠凝伫。
洞仙歌令・洞仙歌
译文:
在若耶溪的这条路上,对岸有着数不清的花朵。那些娇红的花儿,仿佛要收敛起自己的艳丽,想要对人倾诉衷肠。它们与翠绿的荷叶相互依偎,似乎满含着哀怨。回首西风吹过,水波浩渺,三十六处池塘都笼罩在如烟的细雨之中。
那刚刚绽放的花朵明艳地映照在水中,水中小洲上弥漫着阵阵香气。可惜啊,它们没有在东风吹拂的时节绽放嫁人(比喻没有在合适的时机得到赏识),这又是被谁耽误了呢?
这情景让那些心怀情思的文人墨客徘徊犹豫,愁绪如千里长线绵绵不绝。那如仙般的花浪在远方翻滚,却不知哪里还能见到如洛神般轻盈的凌波微步。
想象着在南浦之处,潮水涨起,画船归来。正值月光明亮、晓风清柔的时候,而我却满心断肠之痛,长久地伫立凝望。
纳兰青云