一翦梅
百濯香残恨未消。
万绪千丝,莲藕芭蕉。
临岐犹自说前时,轻翦乌云解翠翘。
雨意重来风已飘。
南陌行人折柳条。
此间无计可留连,枕上今宵。
马上明朝。
译文:
经过多次洗涤,那曾经浓郁的香气已然消散,但心中的遗憾却怎么也消除不了。心中思绪杂乱如麻,就像莲藕的丝和芭蕉的脉络一样纠缠不清。
在分别的路口,她还在诉说着从前的那些往事,轻轻剪下自己乌黑的头发,解下翠玉发簪送给我。
雨意再次袭来,风也飘飘荡荡。在南边的小路上,行人折下柳条来表达惜别之情。
在这里,我实在没有办法再停留下去了。今晚只能在枕上度过,而明天就要骑马踏上行程。