瘴气如云。 暑气如焚。 病轻时、也是十分。 沈疴恼客,罪罟萦人。 叹槛中猿,笼中鸟,辙中鳞。 休负文章,休说经纶。 得生还、已早因循。 菱花照影,筇竹随身。 奈沈郎尩,潘郎老,阮郎贫。
行香子
译文:
这瘴气就像浓厚的乌云一般,笼罩着大地;暑气热得好似熊熊烈火在燃烧。就算是病情稍有好转的时候,身体也是难受至极。这沉重的疾病不断地困扰着我这个漂泊的旅人,而那如罗网般的罪名也紧紧缠绕着我,让我无法挣脱。我不禁感叹自己就如同那被关在笼子里的猿猴,失去了自由;又像被关在鸟笼中的鸟儿,无法展翅高飞;更似那干涸车辙里的鱼儿,命悬一线、处境艰难。
别再想着凭借文章扬名立万,也别再提什么经世治国的谋略了。能够活着回到故乡,其实已经是拖延很久才有的结果了。我对着菱花镜子照看自己的模样,只有那根竹杖陪伴在我身旁。无奈我如今像沈约一样瘦弱多病,像潘岳一样容颜老去,像阮孚一样贫困潦倒。
纳兰青云