鸳瓦霜浓,兽炉烟冷,琐窗渐明。 芙蓉红晕减,疏篁晓风清。 睡觉犹眠,怯新寒,仍宿酒,尚有馀酲。 拥闲衾。 先记早梅糁糁,流水泠泠。 须记岁月堪惊。 最难管、苍华满镜生。 心地常自乐,谁能问枯荣。 一味情尘、揩摩尽,人间世,更没亏成。 惟萧散,眠食外,且乐升平。
四槛花
译文:
屋檐上的鸳鸯瓦被浓重的寒霜覆盖,兽形香炉里的熏香早已熄灭,窗户透进的光线渐渐变亮,天快亮了。芙蓉花的红晕渐渐消退,稀疏的竹子在清晨的微风中显得格外清幽。
我睡醒后还赖在床上,害怕这新到的寒冷,加上昨夜饮酒过量,到现在还有些醉意。我拥着那闲适的被子,脑海里首先浮现出早梅星星点点洒落的模样,还有那潺潺流淌、声音清脆的溪水。
一定要记住,岁月过得实在是太快,让人惊叹。最难以掌控的是,镜子里自己的头发不知不觉间已经花白。只要内心常常保持快乐,谁又会去在意人生的兴衰成败呢?把一切世俗的情感尘埃都擦拭干净,在这人世间,也就不存在什么吃亏与成功了。我只愿过得潇洒自在,除了睡觉吃饭这些日常,就好好享受这太平盛世的生活。
纳兰青云